| Alien—An Explanation       Some of our Canadian friends are 
              inclined to take umbrage at the employment of the word alien 
              as it appeared in the September issue of this journal, and in connection 
              with the nurse in attendance upon the late President. They seem 
              to forget there may be another definition of alien aside 
              from “a foreigner” or “citizen of a foreign country.” It also signifies:  
               
                     Pertaining to another: Not native: 
                  Estranged: Different in nature and tendency: Not a denizen or 
                  native.—Worcesters [sic] Unabridged Dictionary.
 Unsuitable: Strange: Hostile: 
                  Belonging to another person, place or thing.— Encyclopćdic Dictionary.
 
 One not having the rights of citizenship 
                  in his or her place of residence.— Century Dictionary.
      The latter was the sense in which 
              the term was used, the nurse being alien to Buffalo—as was 
              necessarily the case when she was imported from Washington, D. C.Again, the criticism was not aimed 
              at individuals, but at a principle, pernicious per se, that 
              was apparently manifested and which, perhaps, is best expressed 
              by the hackneyed vulgarism as “letting in one’s friends.” We feel 
              assured if our readers had given the editorial in question more 
              careful perusal—submitted to a second reading,—they would not have 
              thus missed the real point and thereby fallen into an error. This 
              much may be said, however: Had the editor of this Journal even the 
              shadow of reason to suppose the nurse in question was of Canadian 
              extraction, or even adoption, another adjective than alien 
              would have been selected, knowing full well that to those Canadians 
              resident near the border, this term (thanks to cheap politics and 
              “yellow” journalism) serves a purpose like the “red rag” flaunted 
              before the bull.
 The coupling of the word alien 
              with the word trained, as occured [sic] in a communication 
              to an Eastern paper, if not a typographical error, was certainly 
              gratuitous; the fact the former was italicised, and a hyphen lacking, 
              evidenced the word “trained ” was governed by attendant.
 Finally, the management of the Detroit 
              Medical Journal is wholly free from any prejudice as regards the 
              accident of birth, or foreign origin. Further, the editor, as one 
              of Scottish blood, as a former resident of Ontario, and by reason 
              of business affiliations and ties of consanguinity, marriage and 
              friendship, within the Dominion, is manifestly one of the very last 
              to indulge in invidious criticism or sneers regarding those who 
              have ever owed loyalty to Great Britain.
 “Alien,” under the circumstances, 
              may not have been a happy selection, but it was nevertheless both 
              correct and pertinent.
 |